Once you think of this person... and there has to be one person, call me at work.
Quando avrà trovato questa persona, deve trovarne almeno una, mi chiami subito in ufficio.
Get some sleep and phone me at work tomorrow.
Riposati un po' e chiamami domani al lavoro.
No, you can't go to work with me, but you can come visit me at work.
Non puoi venire al lavoro con me, ma puoi venire a trovarmi al lavoro.
It's like that time they promoted Saundra over me at work.
Come quando hanno promosso Sandra al posto mio.
Dennis came to see me at work.
Denis é venuto a trovarmi all'ospedale.
If there is ever any way that I can hook you up, you just call me at work.
Se ci sara' mai un modo in cui potro' aiutarla mi chiami sul lavoro.
My friend gave it to me at work.
Me l'ha dato un mio amico al lavoro.
I told you, stop calling me at work!
Te l'ho gia' detto, smettila di chiamarmi a lavoro!
Fucking Janice came to visit me at work.
Quella stronza di Janice è venuta a trovarmi sul lavoro.
You never visit me at work.
Non vieni mai a trovarmi al lavoro. Okay.
I told you not to call me at work.
Ti avevo detto di non chiamarmi al lavoro.
She knows not to call me at work.
Sa che non deve chiamarmi al lavoro.
I heard the part about you can screw with me at work all you want.
Ho sentito la parte sull'incasinarti quanto voglio sul lavoro. - Vuoi il mio consiglio?
Your mother controls me at home, she controls me at work.
Tua madre mi controlla a casa, lei mi controlla al lavoro.
Maybe you should visit me at work sometime.
Forse qualche volta dovresti venire al lavoro da me.
And yet here you are, you're haunting me, your husband is visiting me at work.
Però sei qui, e... mi perseguiti, e tuo marito viene da me mentre lavoro.
Hey, Julian, would you maybe be able to cover for me at work for the next few days?
Ehi Julian, saresti per caso in grado di coprirmi al lavoro per un paio di giorni?
Who just had sex with me at work!
Che ha appena fatto sesso con me sul posto di lavoro!
You really should stop distracting me at work.
Dovresti davvero smetterla di distrarmi a lavoro.
No, they need me at work, Mom.
rimani. - No, hanno bisogno di me a lavoro, mamma.
Correct me if I'm wrong, but... the whole idea was to put a little separation between you and me at work, right?
Correggimi se sbaglio, ma... l'idea non era di tenere un po' di distacco tra noi al lavoro, giusto?
Look, honey, I don't usually mind you visiting me at work, but this one's a little disturbing.
Tesoro, sai che non e' un problema se mi vieni a trovare al lavoro, ma oggi e' un po' troppo inquietante da vedere.
He saw me at work, so I had to go and talk to him.
Mi ha vista al lavoro, quindi ho dovuto parlare con lui.
You never call me at work.
Non mi chiami mai a lavoro.
Just... just stop calling me at work.
Solo... solo smettila di chiamarmi a lavoro.
You can't touch me at work, not in front of people, like we're together or something.
Non puoi toccarmi al lavoro. Non puoi farlo di fronte alla gente, come se stessimo insieme.
They kept me at work an extra hour.
Mi hanno trattenuto un'ora in piu' al lavoro.
My mother calls me at work to see if I had a healthy bowel movement.
Mia madre chiama tutti i giorni al lavoro per sapere se vado bene di corpo.
He's been calling me at work the last two days.
Mi sta chiamando a lavoro da due giorni.
So you can't trust me at work?
Quindi non ti fidi di me al lavoro?
He just smiled and said I was a real wild woman and he would see me at work.
Lui ha riso e mi ha detto che sono proprio... una donna selvaggia e... che ci saremmo visti al lavoro.
They called me at work when I wasn't there and they wrote a message and said, "Someone from Spain has Nicholas."
Mi chiamarono a lavoro, ma non ero li'. Mi lasciarono un messaggio con scritto: "Qualcuno dalla Spagna ha Nicholas",
Yeah, you probably shouldn't send them to me at work.
Gia', forse non avresti dovuto farli recapitare al lavoro...
And then, out of the blue, some physician's assistant called me at work to tell me that I had stage IV cancer, and that I was going to need to come to the hospital right away.
E poi, come dal nulla, l'assistente di un medico mi ha chiamata in ufficio e mi ha detto che avevo un cancro al IV stadio, e che dovevo andare immediatamente in ospedale.
2.5204720497131s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?